dinerとgreasy-spoonの違い
dinerはカジュアルな食堂、greasy-spoonはやや不潔な食堂を指します。
diner
nounカジュアル食堂
/ˈdaɪ.nər/
greasy-spoon
noun不潔食堂
/ˈɡriː.si ˌspuːn/
違いの詳細
基本的なニュアンス
dinerはアメリカのカジュアルな食堂で、快適な食事を提供します。一方、greasy-spoonは安価で質が低い、やや不潔な食堂を指します。
I love the diner near my house.
私の家の近くの食堂が好きです。
We ate at a greasy spoon.
私たちは不潔な食堂で食べました。
使用場面
dinerは友達や家族と気軽に食事を楽しむ場面で使われますが、greasy-spoonは安くて早く食べたいときに使うことが多いです。
Let's meet at the diner.
食堂で会いましょう。
I need a quick meal from a greasy spoon.
不潔な食堂で素早く食事が必要です。
文法的な違い
どちらも名詞ですが、dinerは一般的にポジティブなイメージがあり、greasy-spoonはネガティブなイメージを持つことが多いです。
This diner serves great pancakes.
この食堂は素晴らしいパンケーキを出します。
The greasy spoon was dirty.
その不潔な食堂は汚れていました。
フォーマル度
dinerは比較的フォーマルでもカジュアルでも使えますが、greasy-spoonはカジュアルな場面のみで使用されることが一般的です。
I took my parents to the diner.
両親を食堂に連れて行きました。
We had a late-night snack at a greasy spoon.
遅い夜食を不潔な食堂で食べました。
使い分けのポイント
- 1dinerは快適な食事に最適です。
- 2greasy-spoonは安くて早い食事に使います。
- 3友達と行くならdinerが良い選択です。
- 4greasy-spoonは気軽な食事向けです。
- 5dinerは正当な食事の場とみなされます。
- 6greasy-spoonはあまり清潔感がありません。
よくある間違い
greasy-spoonは高級な食事には適さないため、dinerを使うべきです。
dinerは一般的に清潔なイメージがあるため、greasy-spoonを使うべきです。
確認クイズ
Q1. dinerはどのような食堂を指しますか?
解説を見る
dinerはカジュアルな食堂を指します。
Q2. greasy-spoonの特徴は何ですか?
解説を見る
greasy-spoonは安くて汚い食堂を指します。
Q3. どちらがフォーマルな印象ですか?
解説を見る
dinerはフォーマルでもカジュアルでも使えます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード